وعجلت اليك رب لترضى
Members-
عدد المشاركات
5 -
انضم
-
تاريخ اخر زيارة
كل منشورات العضو وعجلت اليك رب لترضى
-
حلقات العلم والايمان للدكتور مصطفى محمود
وعجلت اليك رب لترضى replied to عاشق الصداقه's topic in المكتبة لإسلامية
فيه مشكله عندى فى الربيد شير ياترى فى برنامج احمله قبل ما احمل من الربيد شير ولو مفيش ممكن تعيدوا على الروابط من جديد لان الروابط مش شغاله وشكرا ليكم اه وكمان لو تعرفونى طريقه رفع الملف على الموقع اللى ذكرتوه شكرا -
A frail old man went to live with his son, daughter-in-law, and four-year-old grandson. The old man's hands trembled, his eyesight was blurred, and his step faltered. رجل ضعيف كبير السن ذهب ليعيش مع ولده ، إبنته بالقانون وحفيد 4 سنوات ، يدي الرجل ترجف وعيونه مضمحلة وخطواته إستوت The family ate together at the table, but the elderly grandfather's shaky hands and failing sight made eating difficult. Peas rolled off his spoon onto the floor. When he grasped the glass, milk spilled on the tablecloth. العائلة أكلت مع بعضها على الطاولة ولكن الجد بأيديه المرتجفة وعيونه الضعيفة جعلت الأكل صعبا ، البازلاء تدحرجت من الملعقة على الأرضية ، وعندما أخذ الكوب سكب الحليب على الشرفة. The son and daughter-in-law became irritated with the mess. "We must do something about Grandfather," said the son. "I've had enough of his spilled milk, noisy eating, and food on the floor. الإبن والإبنة تحسسا من الفوضى ، يجب عمل شي تجاه الجد ، نملك ما يكفي من الحليب المسكوب والأكل المزعج والأكل على الأرضية. So the husband and wife set a small table in the corner. There Grandfather ate alone while the rest of the family enjoyed dinner. لذلك الزوج والزوجة وضعوا طاولة صغيرة على الزاوية والجد أكل لوحده بينما بقية العائلة إستمتعت العشاء Since Grandfather had broken a dish or two, his food was served in a wooden bowl. When the family glanced in Grandfather's direction, sometimes he had a tear in his eye as he sat alone. منذ الجد كسر صحن أو إثنين قدمت أكلاته في إنهاء خشبي وعندما نظر العائلة بإتجاه الجد كانت دموع تنسكب من عينيه Still, the only words the couple had for him were sharp admonitions when he dropped a fork or spilled food. The four-year-old watched it all in silence. إلى الآن الكلمات الوحيدة له هي العتاب الحاد عندما يسقط الشوكة أو يسكب الأكل والطفل ينظر بصمت One evening before supper, the father noticed his son playing with wood scraps on the floor. he asked the child sweetly, "What are you making?" Just as sweetly, the boy responded, "Oh, I am making a little bowl for you and Mama to eat your food in when I grow up." m3mary.com في مساء قبل العشاء الأب لاحظ إبنه يلعب مع قطع خشبية على الأرضية ، سأله بلطف ماذا تصنع ، أجب الطفل بلطف ، أصنع صحن لك ولأمي عندما أكبر The four-year-old smiled and went back to work. The words so struck the parents that they were speechless. Then tears started to stream down their cheeks. Though no word was spoken, both knew what must be done. تبسم الطلف ورجع لعمله ، الكلمات صدمت الأسرة وجعلتها ساكتة ، وبعدها تساقطت الدموع على الخدود ، مع أن لا كلمة نطقت عرف ما يجب عمله. That evening the husband took Grandfather's hand and gently led him back to the family table. For the remainder of his days he ate every meal with the family. And for some reason, neither husband nor wife seemed to care any longer when a fork was dropped, milk spilled, or the tablecloth soiled. ذلك المساء الزوج أخذ الجد بلطف وأرجعه للطاولة ولبقية أيامه أكل مع العائلة ، ولأسباب معينة لا الزوج ولا الزوجة بديا مهتمين عندما تساقطت الشوكة والحليب سكب أو الشرفة وسخت Children are remarkably perceptive. Their eyes ever observe, their ears ever listen, and their minds ever process the messages they absorb. If they see us patiently provide a happy atmosphere for family members, they will imitate that attitude for the rest of their lives. The wise parent realizes that every day the building blocks are being laid for the child's future. الأطفال بشكل ملحوظ أذكيا عيونهم تراقب ، أذونهم تسمع ، أذهانهم تعمل ، الرسالات تمتص ، إذا رؤوا أننا بصبر نوفر سعادة الجو لأعضاء العائلة ، يقلدون الأفعال لبقية حياتهم ، العائلة الحكيمة تدرك أن كل توضع طوبة جديدة في مستقبل حياة أبنائهم Let's be wise builders. فلنكن حكماء أيها البناؤون
-
One day a very rich father took his family on a trip to the country. "How come we're doing this, Dad?" one of the kids wanted to know. في يوم من الأيام أخذ رجل غني جدا عائلته لرحلة للبلد ، كيف نعمل هذا ؟ أراد الإبن أن يعلم "Oh," he replied, "I just want to show you how poor some people can be." أجاب أريد فقط أن أريكم كم فقراء هم بعض الناس So they spent a day and a night at the farm of a very poor family. When they returned from their journey, the father asked his son, "Well, how did you enjoy that?" لذا قضوا يوم وليلة في مزرعة عائلة فقيرة وعندما رجعوا من رحلتهم سأل الأب إبنه : كم أعجبك الأمر ؟ The young man said, "Aw, it was super, Dad! Thanks!" كان رائعا "And...what did you learn?" the father asked. And his boy answered, "I saw that we have a dog here at home...but that farmer and his family had FOUR dogs. ماذا تعلمت ، أجاب الإبن : رأيت أننا نملك كلبا واحدا وهم يملكون 4 كلاب "We have a swimming pool that reaches to the middle of the garden; but they have a creek that doesn't even have an end. لدينا مسبح في وسط الحديقة وهم لديهم جدول لا نهاية له "We have imported lamps in our garden; but they have the stars they can see every night. لدينا مصابيح وهم لديهم نجوم "Our patio reaches to the front yard, but they have a whole horizon." m3mary.com لدينا ساحة تصل للساحة الأمامية ولديهم الأفق بأكمله The boy stopped for a moment and looked at his shaken father. "Dad," he said, "you told me you were going to show me how poor people can be. I get it--we're really poor, aren't we?" توقف الطفل للحظة ونظر إلى والده المرتجف ، أبي أخبرتني أننا سنرى كم هم فقراء بعض الناس ، تعلمتها ، نحن فعلا فقراء أليس كذلك
-
One day a man found a cocoon of a butterfly. When a small opening appeared, he sat and watched the butterfly for several hours as it struggled to force its body through the tiny hole. في يوم من الأيام رجل وجد شرنقة الفراشة ، عندما شوهدت فتحة صغيرة جلس وشاهد الفراشة لمدة ساعات وهي تصارع لدفع جسدها عبر الفتحة الصغيرة Then it seemed to stop making any progress. It had gotten as far as it could and could go no farther. بعدها توقفت عن التقدم ، ولم تستطع الإستمرار أكثر So the man decided to help the butterfly. He took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly now emerged easily. But it had a swollen body and small, shrivelled wings. قرر الرجل مساعدتها فأخذ مقص وقطع بقية الشرنقة ، ظهرت الفراشة بسهولة الآن ولكن كانت منتفخة واجنحتها مذبولة The man continued to watch the butterfly because he expected that, at any moment, the wings would enlarge and expand, to be able to support the body, which would contract in time. m3mary.com تابع الرجل المشاهدة لأنه توقع أن في أي لحظة ستفتح الأجنحة لدعم جسدها الذي سينقبض Neither happened! لم يحدث ذلك In fact, the butterfly spent the rest of its life crawling around with a swollen body and shrivelled wings. It never was able to fly. في الحقيقة الفراشة مضب بقية حياتها تحبو مع جسد منتفخ وأجنحة مذبولة ولم تتمكن من التحليق What the man, in his kindness and haste, did not understand was, that the restricting cocoon, and the struggle required for the butterfly to get through the tiny opening, were nature's way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings, so that it would be ready for flight once it achieved freedom from the cocoon. ما عمله الرجل في طيبته وإستعجاله لم يفهم أن الشرنقة المقيدة والصراع كانت الفراشة بحاجة لها وأنها الطريقة الطبيعية لدفع السوائل من جسدها لأجنحتها ولذلك ستتمكن من التحليق لتحصل على الحرية Sometimes struggles are exactly what we need in our life. If we were allowed to go through our life without any obstacles, it would cripple us. We would not be as strong as we could have been. And we would never be able to fly.... أحيانا الصراع هو ما نحتاجه بالضبط ، إذا سمح لنا بالمضي في حياتنا بلا عوائق ، سيشلنا ولن نكون أقوياء للتمكن من التحليق
-
سبحان الله من قصص النمل مع سيدنا سليمان عليه وعلى نبينا أفضل الصلاة والسلام ذكروا أن سليمان كان جالساً على شاطئ بحر ، فبصر بنملة تحمل حبة قمح تذهب بها نحو البحر ، فجعل سليمان ينظر إليها حتى بلغت الماء فإذا بضفدعة قد أخرجت رأسها من الماء ، ففتحت فاها فدخلت النملة وغاصت الضفدعة في البحر ساعات طويلة ، وسليمان يتفكر في ذلك متعجباً . ثم خرجت الضفدعة من الماء وفتحت فاها فخرجت النملة ولم يكن معها الحبة ، فدعاها سليمان عليه السلام وسألها وشأنها وأين كانت ؟ فقالت : يا نبىّ الله ، إن في قعر البحر الذي تراه صخرة مجوَّفة وفى جوفها دودة عمياء ، وقد خلقها الله تعالى هنالك ، فلا تقدر أن تخرج منها لطلب معاشها ، وقد وكلنى الله برزقها . فأنا أحمل رزقها ، وسخر الله تعالى هذه الضفدعة لتحملني فلا يضرني الماء في فيها ، وتضع فاها على ثقب الصخرة وأدخلها ، ثم إذا أوصلت رزقها إليها وخرجت من ثقب الصخرة إلى فيها فتخرجنى من البحر فقال سليمان عليه السلام : وهل سمعتِ لها من تسبيحة ؟ قالت : نعم تقول يا من لا ينسانى في جوف هذه اللجة برزقك لا تنس عبادك المؤمنين برحمتك