YouTh~TiGeR 4 قام بنشر July 4, 2010 (تعديل) السلام عليكم ورحمة الله وبركاته وحشتوووووووووووووووووووووووووووونى نفر نفر بجد كانت الثانوية العامة دى عامية زى ما بيقولوا... لكن هنعمل إيه.؟ قدرنا بقى بس يا رب التعب ده كله يجى بفايدة وأخش كلية الطب ... بالذات السنة دى الإمتحانات كانت لمستوى الطالب العادى-حسب تصريحات الوزارة-اللى نفسى أعرف شكله إيه ده..؟؟ عدنا -كما يقولوا فى سبيس توون- وخطرت لى فكرة رائعة... الحمد لله لدى حساب على الفيس بوك وأستخدمه للمجال الدعوى باللغة العربية والأنحليزية وأضيف هناك إضافات جيدة الحمد لله... فقلت اللى أضيفه هناك أضيفه هنا وأفيد كل الأطراف وهيكون الموضوع مفتوح...يعنى مش إضافة واحدة وخلاص...لأ ...كل يوم على الأقل إضافة إن شاء الله ونبتدى بمقطع رائع لنظرة مفكرى الغرب وعظمائهم لسيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم- وماذا يقولون عنه وأحب أستئذنكم أنقل بعض الموضوعات اللى هنا للصفحة الإسلامية اللى هناك وفى ذلك إضافة عظيمة إن شاء الله وإن أردتم أن أضع الرابط للمنتدى هناك ...فأنا تحت أمركم...] http://www.youtube.com/watch?v=KdC6PXIxI40 إحم.....معلهش....هو أنا إزاى بضيف مقطع فيديو.. من الفيس بوك؟؟ تم تعديل July 6, 2010 بواسطه YouTh~TiGeR شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
NADA 34 قام بنشر July 5, 2010 طبعاً إنت من الأعضاء المميزين جداً ف المنتدى و أكيد ده عن غير قصد!! تقدر تضيف أى فيديو إنت عايزه بدون وضع روابط خارجية .. إنت عارف قوانين المنتدى .. هي الفكرة جميلة جداً.. GO ON ربنا يكرمك ويوفقك إن شاء الله وتدخل كلية الطب زي ما بتتمنى.. شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
ali desoky 391 قام بنشر July 5, 2010 حبيبي نمر الشباب اهلا بيك وبعودتك الجميله بجد اشتقنا الي موضوعاتك المتميزه واشتقنا اليك اخا اصغر جميلا نتمني ان يكرمك الله بكل ما تتمناه ونجدك طبيبا متميزا اهلا بك وبموضوعاتك بارك الله فيك اخي وجزاك كل خير ان شاء الله شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
ام آدم 0 قام بنشر July 5, 2010 توكل علي الله وان شاء الله موفق. شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
الفقيرة الى الله 77 قام بنشر July 5, 2010 ربنا يكرمك ويكرمنى انا كمان والنتيجة تكون مرضيه بجد احنا تعبنا اوى +الامتحانات كانت صعبة انا منتظرة النتيجة على نار ربنا يستر 00000 شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر July 6, 2010 (تعديل) طبعاً إنت من الأعضاء المميزين جداً ف المنتدى و أكيد ده عن غير قصد!! تقدر تضيف أى فيديو إنت عايزه بدون وضع روابط خارجية .. إنت عارف قوانين المنتدى .. هي الفكرة جميلة جداً.. GO ON ربنا يكرمك ويوفقك إن شاء الله وتدخل كلية الطب زي ما بتتمنى.. أشكرك أختى ندا... والحمد لله حضرتك عارفة إنى ما أقصد إحم...آسف جدا ولكن تم التعديل بس لدى سؤال...هو ممكن أضيف فيديو من اليوتيوب...لكن كيف أضيفه من الفيس بوك؟؟ وشكرا لدعائك لى حبيبي نمر الشباب اهلا بيك وبعودتك الجميله بجد اشتقنا الي موضوعاتك المتميزه واشتقنا اليك اخا اصغر جميلا نتمني ان يكرمك الله بكل ما تتمناه ونجدك طبيبا متميزا اهلا بك وبموضوعاتك بارك الله فيك اخي وجزاك كل خير ان شاء الله أنت اللى حبيبى والله وحشتنى والله وكنت بأخش المنتدى أطمن عليكوا كلكوا وإن شاء الله تلاقوا المواضيع المميزة دى تانى... وأشكركم بجد لدعائكم... شكرا ليكم توكل علي الله وان شاء الله موفق. أشكرك أختى أم آدم وشكرا لتحفيذك لى جزاكى الله خيرا ربنا يكرمك ويكرمنى انا كمان والنتيجة تكون مرضيه بجد احنا تعبنا اوى +الامتحانات كانت صعبة انا منتظرة النتيجة على نار ربنا يستر 00000 آمين يا رب العالمين... اللهم تقبل منا ومنك لم يكتف بأن يجعلنا نذهب فى شهرى 3 و4 إلى المدرسة بل جائت الإمتحانات لتعجز الكثير من الطلاب بالنسبة للنتيجة... أنا أرتعد خوفا أريد أن أعرف نتيجتى لأرتاح وأريد ألا أعرفها لكى لا أصيب بصدمة ربنا يستر تم تعديل July 6, 2010 بواسطه YouTh~TiGeR شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر July 6, 2010 (تعديل) سنقوم إن شاء الله منذ الآن بعرض مواضيع من القرآن عن طريق الآيات فى سبع لغات:: From now Insha'Allah we will show subjects though verses in seven languages سنبدا بالأهم فى العقيدة فالتعاملات وهكذا.. We will start by The Most important in 'Akeeda then the dealings and relations and so on... أولا :: أركان الإسلام ::التوحيد ::: توحيد الله تعالى :: إرادة الله تعالى at First :: Basis of Islam :: monotheism ::: monotheism of Allah -Ta'ala- ::Allah's Will وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مِّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ [النساء : 25] يُرِيدُ اللّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ [النساء : 26] وَاللّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً [النساء : 27] 4:25. If any of you have not the means wherewith to wed free believing women, they may wed believing girls from among those whom your right hands possess: And Allah hath full knowledge about your faith. Ye are one from another: Wed them with the leave of their owners, and give them their dowers, according to what is reasonable: They should be chaste, not lustful, nor taking paramours: when they are taken in wedlock, if they fall into shame, their punishment is half that for free women. This (permission) is for those among you who fear sin; but it is better for you that ye practise self-restraint. And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful. 4:26. Allah doth wish to make clear to you and to show you the ordinances of those before you; and (He doth wish to) turn to you (In Mercy): And Allah is All-knowing, All-wise. 4:27. Allah doth wish to Turn to you, but the wish of those who follow their lusts is that ye should turn away (from Him),- far, far away. Yusuf Ali's Quran Translation [25] Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour épouser des femmes libres (non esclaves) croyantes, eh bien (il peut épouser) une femme parmi celles de vos esclaves croyantes. Allah connaît mieux votre foi, car vous êtes les uns des autres (de la même religion). Et épousez-les avec l'autorisation de leurs maîtres (Walî) et donnez-leur un mahr convenable; (épousez-les) étant vertueuses et non pas livrées à la débauche ni ayant des amants clandestins. Si, une fois engagées dans le mariage, elles commettent l'adultère, elles reçoivent la moitié du châtiment qui revient aux femmes libres (non esclaves) mariées. Ceci est autorisé à celui d'entre vous qui craint la débauche; mais ce serait mieux pour vous d'être endurant. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [26] Allah veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir votre repentir. Et Allah est Omniscient et Sage. [27] Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous vous incliniez grandement (vers l'erreur comme ils le font). [25] Und wer von euch nicht vermِgend genug ist, um glubige Frauen zu heiraten, der heirate von dem Besitz eurer rechten Hand unter euren glubigen Mgden; und Allah kennt euren Glauben sehr wohl. Ihr seid einer vom anderen. Darum heiratet sie mit Erlaubnis ihrer Familien und gebt ihnen ihre Brautgabe nach Billigkeit, wenn sie keusch sind, weder Unzucht treiben noch insgeheim Liebhaber nehmen. Und wenn sie, nachdem sie verheiratet sind, der Unzucht schuldig werden, dann sollen sie die Hنlfte der Strafe erleiden, die für freie Frauen vorgeschrieben ist. Diese (Erleichterung) ist für diejenigen von euch (vorgesehen), die fürchten, in Bedrngnis zu kommen. Da ihr Geduld übt, ist besser für euch; und Allah ist Allverzeihend, Barmherzig. [26] Allah will euch die Wege derer klar machen, die vor euch waren, und euch dahin leiten und Sich in Gnade zu euch kehren. Und Allah ist Allwissend, Allweise. [27] Und Allah will Sich in Gnade zu euch kehren; und diejenigen aber, die den niederen Gelüsten folgen, wollen, da ihr (vom rechten Weg) vِllig abweicht. [25] İçinizden, imanlı hür kadınlarla evlenmeye gücü yetmeyen kimse, ellerinizin altında bulunan imanlı genç kızlarınız (sayılan) cariyelerinizden alsın. Allah sizin imanınızı daha iyi bilmektedir. Hep aynı kِktensiniz (insanlık bakımından aranızda fark yoktur). yle ise iffetli yaşamaları, zina etmemeleri ve gizli dost da tutmamaları şartı ve sahiplerinin izni ile onları (cariyeleri) nikâhlayıp alın, mehirlerini de normal miktarda verin. Evlendikten sonra bir fuhuş yaparlarsa onlara, hür kadınların cezasının yarısı (uygulanır). Bu (cariye ile evlenme izni), içinizden günaha düşmekten korkanlar içindir. Sabretmeniz ise sizin için daha hayırlıdır. Allah çok bağışlayıcı ve esirgeyicidir. [26] Allah size (bilmediklerinizi) açıklamak ve sizi, sizden ِnceki (iyi) lerin yollarına iletmek ve sizin günahlarınızı bağışlamak istiyor. Allah hakkıyla bilicidir, yegâne hikmet sahibidir. [27] Allah sizin tevbenizi kabul etmek ister; şehvetlerine uyanlar (kِtü arzuların esiri olanlar) ise büsbütün yoldan çıkmanızı isterler. [25] Dan sesiapa di antara kamu yang tidak mempunyai kemampuan yang cukup untuk berkahwin dengan perempuan-perempuan yang baik-baik (yang merdeka, yang terpelihara kehormatannya) lagi beriman, maka bolehlah kamu berkahwin dengan hamba-hamba perempuan yang beriman yang kamu miliki dan Allah lebih mengetahui akan iman kamu; kamu masing-masing (suami yang merdeka dan isteri dari hamba abdi itu) adalah berasal sama (dari Adam dan seagama pula). Oleh itu berkahwinlah dengan mereka dengan izin walinya serta berikanlah mas kahwinnya menurut yang patut. Mereka (hamba-hamba perempuan yang akan dijadikan isteri, hendaklah) yang sopan bukan perempuan-perempuan lacur dan bukan pula yang mengambil lelaki sebagai teman simpanan. Kemudian setelah mereka (hamba-hamba perempuan itu) berkahwin, lalu mereka melakukan perbuatan keji (zina), maka mereka dikenakan separuh dari (hukuman) seksa yang ditetapkan ke atas perempuan-perempuan yang merdeka. (Hukum perkahwinan) yang demikian (yang membolehkan seseorang berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu ialah bagi orang-orang yang bimbang melakukan zina di antara kamu dan sabarnya kamu (tidak berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu adalah lebih baik bagi kamu dan (ingatlah), Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani. [26] Allah menghendaki (dengan apa yang telah diharamkan dan dihalalkan dari kaum perempuan itu) ialah untuk menerangkan (SyariatNya) dan untuk menunjukkan kepada kamu jalan-jalan aturan orang-orang yang dahulu daripada kamu (Nabi-nabi dan orang-orang yang soleh, supaya kamu mengikutinya) dan juga untuk menerima taubat kamu dan (ingatlah) Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana. [27] Dan Allah hendak (membersihkan kamu dari dosa dengan) menerima taubat kamu, sedang orang-orang (yang fasik) yang menurut keinginan hawa nafsu (yang diharamkan oleh Allah itu) hendak mendorong kamu supaya kamu menyeleweng (dari kebenaran) dengan penyelewengan yang besar bahayanya. [25] Dan barang siapa di antara kamu (orang merdeka) yang tidak cukup perbelanjaannya untuk mengawini wanita merdeka lagi beriman, ia boleh mengawini wanita yang beriman, dari budak-budak yang kamu miliki. Allah mengetahui keimananmu; sebahagian kamu adalah dari sebahagian yang lain, karena itu kawinilah mereka dengan seizin tuan mereka dan berilah maskawin mereka menurut yang patut, sedang mereka pun wanita-wanita yang memelihara diri, bukan pezina dan bukan (pula) wanita yang mengambil laki-laki lain sebagai piaraannya; dan apabila mereka telah menjaga diri dengan kawin, kemudian mereka mengerjakan perbuatan yang keji (zina), maka atas mereka separo hukuman dari hukuman wanita-wanita merdeka yang bersuami. (Kebolehan mengawini budak) itu, adalah bagi orang-orang yang takut kepada kesulitan menjaga diri (dari perbuatan zina) di antaramu, dan kesabaran itu lebih baik bagimu. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. [26] Allah hendak menerangkan (hukum syariat-Nya) kepadamu, dan menunjukimu kepada jalan-jalan orang yang sebelum kamu (para nabi dan salihin) dan (hendak) menerima tobatmu. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. [27] Dan Allah hendak menerima tobatmu, sedang orang-orang yang mengikuti hawa nafsunya bermaksud supaya kamu berpaling sejauh-jauhnya (dari kebenaran). تم تعديل July 6, 2010 بواسطه YouTh~TiGeR شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
Mohammed Dwy 2010 35 قام بنشر July 6, 2010 اخي في الله احبك الله واعانك علي فعل الخير.. واضح لي من كلامك وموضوعك انك حقا مميز كما قلوا لك بعض من الاخوه.. علي الله فليتوكل المتوكلون.. موفق ان شاء الله وجزاك خيرا علي فعل الخير. شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر July 6, 2010 اخي في الله احبك الله واعانك علي فعل الخير.. واضح لي من كلامك وموضوعك انك حقا مميز كما قلوا لك بعض من الاخوه.. علي الله فليتوكل المتوكلون.. موفق ان شاء الله وجزاك خيرا علي فعل الخير. آميين يا رب العاليمن... لا أستطع أن أصف مقدار شكرى لك على كلماتك التى أضفت جو جميل من الأخوة على الموضوع... أحبك فى الله وجزاك الله خيرا عن كلامك الرائع وصفاتك الخلوقة إضافة جديدة:: Can we pass through...??? Can them???? هل يمكننا العبور..؟؟ هل يمكنهم؟؟؟ شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
الدرة المصونة 3 قام بنشر July 7, 2010 ربنا يوفقك ويرزقك النجاح والفلاح في الدنيا والآخرة يارب وفكرتك جميلة جدا وإلى الأمام .. ربنا ينرلك طريقك ويسعدك أنت وجميع الطلاب بنتائج ترضيكم .. وربنا ينجحكم ويوفقكم إلى مايحبه ويرضاه إنه ولي ذلك والقادر عليه شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر July 7, 2010 ربنا يوفقك ويرزقك النجاح والفلاح في الدنيا والآخرة يارب وفكرتك جميلة جدا وإلى الأمام .. ربنا ينرلك طريقك ويسعدك أنت وجميع الطلاب بنتائج ترضيكم .. وربنا ينجحكم ويوفقكم إلى مايحبه ويرضاه إنه ولي ذلك والقادر عليه آمين آمين آمين تقبل الله منا ومنكم... لو كنت أعلم أنكم ستدعون لى وللطلاب هكذا..لكنت جئت لكم فى عز الإمتحانات جزاكى الله خيرا أختى الدرة المصونة إضافة جديدة:: الإنسان والعلاقات الأخلاقية ::: الأخلاق الحميدة ::: الوفاء بالعهد وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ اللّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلاَ تَنقُضُواْ الأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ [النحل : 91] وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثاً تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ [النحل : 92] وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ [النحل : 94] وَلاَ تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَناً قَلِيلاً إِنَّمَا عِندَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ [النحل : 95] Man and His moralistic Relations ::: Good Morals ::: redemption 16:91. Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them; indeed ye have made Allah your surety; for Allah knoweth all that ye do. 16:92. And be not like a woman who breaks into untwisted strands the yarn which she has spun, after it has become strong. Nor take your oaths to practise deception between yourselves, lest one party should be more numerous than another: for Allah will test you by this; and on the Day of Judgment He will certainly make clear to you (the truth of) that wherein ye disagree. 16:93. If Allah so willed, He could make you all one people: But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases: but ye shall certainly be called to account for all your actions. 16:94. And take not your oaths, to practise deception between yourselves, with the result that someone's foot may slip after it was firmly planted, and ye may have to taste the evil (consequences) of having hindered (men) from the Path of Allah, and a Mighty Wrath descend on you. 16:95. Nor sell the covenant of Allah for a miserable price: for with Allah is (a prize) far better for you, if ye only knew. Yusuf Ali's Quran Translation [91] Soyez fidèles au pacte d'Allah après l'avoir contracté et ne violez pas vos serments après les avoir solennellement prêtés et avoir pris Allah comme garant (de votre bonne foi). Vraiment Allah sait ce que vous faites! [92] Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir solidement filée, en prenant vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, du fait que (vous avez trouvé) une communauté plus forte et plus nombreuse que l'autre. Allah ne fait par là, que vous éprouver. Et, certes, Il vous montrera clairement, au Jour de la Résurrection ce sur quoi vous vous opposiez. [93] Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il laisse s'égarer qui Il veut et guide qui Il veut. Et vous serez certes, interrogés sur ce que vous faisiez. [94] Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, sinon (vos) pas glisseront après avoir été fermes, et vous goûterez le malheur pour avoir barré le sentier d'Allah. Et vous subirez un châtiment terrible. [95] Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve auprès d'Allah est meilleur pour vous, si vous saviez! [91] Haltet den Bund mit Allah ein, wenn ihr einen Bund geschlossen habt; und brecht die Eide nicht nach ihrer Bekrنftigung, wo ihr doch Allah zum Bürgen für euch gemacht habt. Wahrlich, Allah weiك, was ihr tut. [92] Und seid nicht wie jene (Frau), die ihre Strickarbeiten auflِste, nachdem sie diese angefertigt hatte. Ihr macht eure Eide zu einem Mittel, euch gegenseitig zu betrügen, (aus Furcht,) ein Volk kِnnte sonst mنchtiger werden als ein anderes. Allah stellt euch damit nur auf die Probe, und am Tage der Auferstehung wird Er euch das klar machen, worüber ihr uneinig waret. [94] Und macht eure Eide nicht zu einem Mittel, euch gegenseitig zu betrügen; sonst wird euer Fuك ausgleiten, nachdem er fest aufgetreten ist, und ihr werdet dafür vom Übel kosten, daك ihr von Allahs Weg abgehalten habt, und euch wird eine strenge Strafe zuteil sein [95] Und verschachert Allahs Bund nicht zu einem armseligen Preis. Wahrlich, was bei Allah ist, ist besser für euch, wenn ihr es nur wüكtet. [91] Antlaşma yaptığınız zaman, Allah'ın ahdini yerine getirin ve Allah'ı üzerinize şahit tutarak, pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın. Şüphesiz Allah, yapacağınız şeyleri pek iyi bilir. [92] Bir toplum diğer bir toplumdan (sayıca ve malca) daha çok olduğu için yeminlerinizi, aranızda bir fesat aracı edinerek ipliğini sağlamca büktükten sonra, çِzüp bozan (kadın) gibi olmayın. Allah, bununla sizi imtihan etmektedir. Hakkında ihtilafa düşmekte olduğunuz şeyi kıyamet gününde mutlaka size açıklayacaktır. [93] Allah dileseydi hepinizi bir tek ümmet kılardı fakat O, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Yaptıklarınızdan mutlaka sorumlu tutulacaksınız. [94] Yeminlerinizi aranızda fesada araç edinmeyin, aksi halde (İslâm'da) sebat etmişken ayağınız kayar da (insanları) Allah yolundan alıkoymanız sebebiyle (dünyada) kِtülüğü tadarsınız. Sizin için (ahirette de) büyük bir azap vardır. [95] Allah'ın ahdini az bir karşılığa değişmeyin! Şayet anlayan kimseler iseniz, şüphesiz Allah katında olan (sevap) sizin için daha hayırlıdır. [91] Dan sempurnakanlah pesanan-pesanan dan perintah-perintah Allah apabila kamu berjanji dan janganlah kamu merombak (mencabuli) sumpah kamu sesudah kamu menguatkannya (dengan nama Allah), sedang kamu telah menjadikan Allah sebagai Penjamin kebaikan kamu; sesungguhnya Allah sedia mengetahui akan apa yang kamu lakukan. [92] Dan janganlah kamu menjadi seperti perempuan yang telah merombak satu persatu benda yang dipintalnya, sesudah dia selesai memintalnya kuat teguh; dengan kamu menjadikan sumpah kamu sebagai tipu daya (untuk mencabuli perjanjian yang telah dimeteraikan) sesama kamu, disebabkan adanya satu golongan yang lebih ramai dari golongan lain. Sesungguhnya Allah hanya mahu menguji kamu dengan yang demikian itu dan Dia sudah tentu akan menerangkan kepada kamu, pada hari kiamat, apa yang kamu berselisihan padanya. [93] Dan jika Allah menghendaki, tentulah Dia menjadikan kamu satu umat (yang bersatu dalam agama Allah yang satu); akan tetapi Allah menyesatkan sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya) dan memberi petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya) dan sesungguhnya kamu akan ditanya kelak tentang apa yang kamu telah kerjakan. [94] Dan janganlah kamu jadikan sumpah kamu sebagai tipu daya sesama kamu kerana dengan yang demikian itu akan menyebabkan tergelincir kaki kamu sesudah ia tetap teguh (di atas jalan yang benar) dan kamu pula akan merasai balasan buruk (di dunia) dengan sebab kamu menghalangi manusia dari jalan Allah dan bagi kamu juga disediakan azab yang besar (di akhirat kelak). [95] Dan janganlah kamu jadikan pesanan-pesanan dan perintah Allah sebagai modal untuk mendapat keuntungan dunia yang sedikit; sesungguhnya apa yang ada di sisi Allah (dari balasan yang baik), itulah sahaja yang lebih baik bagi kamu, kalaulah kamu mengetahui. [91] Dan tepatilah perjanjian dengan Allah apabila kamu berjanji dan janganlah kamu membatalkan sumpah-sumpah (mu) itu, sesudah meneguhkannya, sedang kamu telah menjadikan Allah sebagai saksimu (terhadap sumpah-sumpah itu). Sesungguhnya Allah mengetahui apa yang kamu perbuat. [92] Dan janganlah kamu seperti seorang perempuan yang menguraikan benangnya yang sudah dipintal dengan kuat, menjadi cerai berai kembali, kamu menjadikan sumpah (perjanjian) mu sebagai alat penipu di antaramu, disebabkan adanya satu golongan yang lebih banyak jumlahnya dari golongan yang lain. Sesungguhnya Allah hanya menguji kamu dengan hal itu. Dan sesungguhnya di hari kiamat akan dijelaskan-Nya kepadamu apa yang dahulu kamu perselisihkan itu. [93] Dan kalau Allah menghendaki, niscaya Dia menjadikan kamu satu umat (saja), tetapi Allah menyesatkan siapa yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan sesungguhnya kamu akan ditanya tentang apa yang telah kamu kerjakan. [94] Dan janganlah kamu jadikan sumpah-sumpahmu sebagai alat penipu di antaramu, yang menyebabkan tergelincir kaki (mu) sesudah kokoh tegaknya, dan kamu rasakan kemelaratan (di dunia) karena kamu menghalangi (manusia) dari jalan Allah: dan bagimu azab yang besar. [95] Dan janganlah kamu tukar perjanjianmu dengan Allah dengan harga yang sedikit (murah), sesungguhnya apa yang ada di sisi Allah, itulah yang lebih baik bagimu jika kamu mengetahui. شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
الرّام 173 قام بنشر July 8, 2010 عودا حميدا و ياااااااااا ربي يعطيك ما تتمنى ان شاء الله بارك الله فيك على الاضافات و ربي يجزيك بكل خير ان شاء الله يا خويا و يرزقك من حيث لا تحتسب شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر August 14, 2010 عودا حميدا و ياااااااااا ربي يعطيك ما تتمنى ان شاء الله بارك الله فيك على الاضافات و ربي يجزيك بكل خير ان شاء الله يا خويا و يرزقك من حيث لا تحتسب وفيكى البركة أختى فى الله... وتقبل الله منا ومنك أشكرك لدعائك الجميل وهذا فيديو قد يفيدنا http://www.youtube.com/watch?v=wD1BwCyR6_s شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر August 15, 2010 http://www.youtube.com/watch?v=5tA6AKRgEd0 شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر August 16, 2010 http://www.youtube.com/watch?v=Ta8j1z5LkJo شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
YouTh~TiGeR 4 قام بنشر August 18, 2010 "Seeking knowledge is obligatory upon every Muslim (male and female)." (Hadith) شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر
نونا19 28 قام بنشر August 19, 2010 عودا حميدا وكريما ومفيدا لنا جميعا اخي نمر الشباب وموفق ان شاء الله شارك هذه المشاركه رابط المشاركه شار ك علي موقع اخر